Τετάρτη 1 Ιουλίου 2015

Συνέντευξη για το Jane Austen's Greek Fan Club

Μια ματιά στον κόσμο της Τζέιν Όστεν : Παρουσίαση του βιβλίου και συνέντευξη του Αλέξανδρου Κεφαλά
 

Οι εκδόσεις Λεμβος έβγαλαν μια καινούργια σειρά βιβλίων ,τα "Μικρά βιογραφικά" . Για καλή μας τύχη στη σειρά υπάρχει και η βιογραφία της Όστεν . Όποιος οστενοκολλημένος σέβεται τον εαυτό του πρέπει να έχει το συγκεκριμένο βιβλίο στη βιβλιοθήκη του . Στοιχίζει κάτι λιγότερο από 5 ευρώ χωρίς αυτό να σημαίνει πως δεν είναι καλό από άποψη ποιότητας . Είναι ένα πανέμορφο βιβλιαράκι , με τέλεια εικονογράφηση και πολύ όμορφο εξώφυλλο .



Η γραφή του Αλέξανδρου Κεφαλά είναι εξαιρετική . Ομολογώ πως δεν τον γνώριζα παρόλο που έχει γράψει κι άλλα βιβλία . Το βιβλίο κυλάει όμορφα και το διαβάζεις μονορούφι πίνοντας ένα φλιτζάνι τσάι . Παρόλο που πρόκειται για βιογραφία , το βιβλίο δεν είναι καθόλου κουραστικό . Ο τρόπος γραφής του είναι πολύ ταιριαστός με αυτόν την Τζέιν Όστεν αλλά και με το στυλ εκείνης της εποχής . Έμαθα πολλά για την Όστεν και την εποχή της ,που δεν τα γνώριζα και τα διάβασα με μεγάλο ενδιαφέρον . Είναι σαν να κρυφοκοιτάζεις από ένα παράθυρο και με ένα μαγικό τρόπο αυτά που βλέπεις να ανήκουν σε μια άλλη εποχή . 
 
Χαίρομαι που ήρθαμε σε επαφή με τον κ. Κεφαλά και τον γνώρισα , έστω και διαδικτυακά . Θέλω να τον ευχαριστήσω για ακόμη μια φορά που μου έστειλε ως δώρο το βιβλίο του και μάλιστα με αφιέρωση , που αφιέρωσε χρόνο για να απαντήσει σε κάποιες ερωτήσεις μου και που με έφερε σε επαφή με τις εκδόσεις Λέμβος . Θα ήθελα να ευχαριστήσω και τον εκδοτικό οίκο που χωρίς δεύτερη σκέψη πρόσφερε δύο αντίτυπα για κλήρωση στη σελίδα μας στο facebook . Επίσης θέλω για ακόμη μια φορά να δώσω συγχαρητήρια στον κ. Κεφαλά και στον εκδοτικό για την προσπάθεια τους στη σειρά "Μικρά βιογραφικά". Το αποτέλεσμα είναι εξαιρετικό , το βιβλίο είναι πολύ οικονομικό , η τιμή είναι προσιτή για όλους και είναι τσέπης χωρίς έχει την ποιότητα που έχει ένα βιβλίο από εφημερίδα .



                                           

b Καλησπέρα σας, κύριε Κεφαλά. Με αφορμή το βιβλίο σας «Μια ματιά στον κόσμο της Τζέιν Όστεν» εκδ. Λέμβος, από τα ελάχιστα ελληνικά βιβλιά αφιερωμένα στην Όστεν, θα ήθελα να μας μιλήσετε γι’ αυτό.


Καλησπέρα σας. Σας ευχαριστώ πολύ για την ευγενική σας πρόσκληση. Δεχθείτε επίσης τα συγχαρητήριά μου για τον ιστότοπό σας και τις προσπάθειες διάδοσης της «οστενικής» κουλτούρας που κάνετε μέσα από αυτόν. Το βιβλίο ανήκει στη σειρά Μικρά Βιογραφικά των εκδόσεων Λέμβος και γεννήθηκε από την αγάπη μου για τη ζωή και το έργο της Αγγλίδας συγγραφέως. Εκτός από θερμός αναγνώστης των μυθιστορημάτων της, είμαι και λάτρης της εποχής της Αντιβασιλείας. Για χρόνια, λοιπόν, συνέλεγα πληροφορίες. Κάποια στιγμή ξεκίνησα ένα μικρό blog (Austen’s Delight) κι άρχισα δειλά να αναρτώ διάφορα σχετικά με τη ζωή και την εποχή της Όστεν. Η πολύ καλή μου φίλη και ηθοποιός Έφη Παπαθεοδώρου (η γνωστή σε όλους μας «Θεοπούλα») διαβάζοντας τις αναρτήσεις ενθουσιάστηκε και με παρότρυνε να τις συγκεντρώσω σε ένα μικρό τόμο. Το συζήτησα με τον εκδότη μου Δημήτρη Τσουκάτο, που αν και νέος άνθρωπος έχει τη στόφα και την αγάπη για το βιβλίο του παλιού εκδότη. Κι εκείνος, με τη σειρά του, θεώρησε καλό να επεκταθούμε και σε άλλους λογοτέχνες, και κάπως έτσι γεννήθηκε η σειρά Μικρά Βιογραφικά. Το βιβλίο αυτό είναι αποτέλεσμα προσωπικής αγάπης και ενασχόλησης αλλα και δημιουργικής συλλογικότητας παράλληλα.


b Πότε και πώς ξεκίνησε η σχέση σας με την Τζείν Όστεν;

Ανήκω στη μεταβατική εκείνη γενιά, προτού η τεχνολογία και το διαδίκτυο εισβάλουν για τα καλά στη ζωή μας. Εννοώ πως σήμερα είναι πολύ πιο εύκολο για κάποιον να βρει πλήθος πληροφοριών για έναν αγαπημένο συγγραφέα από το ίντερνετ. Η πρώτη μου, λοιπόν, επαφή με την κυρία Όστεν ήταν οπτική... Κάποιο καλοκαίρι – θα πήγαινα τότε στις πρώτες τάξεις του Δημοτικού, τετάρτη νομίζω – στον Πλαταμώνα όπου παραθέριζα ένα video club έκανε διάλυση. Ανάμεσα στις βιντεοταινίες που ήταν προς πώληση ανακάλυψα το Pride & Prejudice (BBC 1979). Δεν ξέρω τι με ώθησε να το αγοράσω, αλλά πραγματικά η σειρά με μαγνήτισε. Φυσικά, σε εκείνη την ηλικία δε γνώριζα πως πρόκειται για τηλεοπτική μεταφορά του εμβληματικού της μυθιστορήματος, δε θυμάμαι καν αν είχα ακούσει ποτέ το όνομα της συγγραφέως. Ένα χρόνο μετά σε κάποιο βιβλιοπωλείο στην Αθήνα βρήκα και το βιβλίο. Έκτοτε ξεκίνησε ένας «έρωτας» με την Όστεν που διαρκεί μέχρι και σήμερα. Μέχρι το Γυμνάσιο είχα διαβάσει όλα της τα μυθιστορήματα, πρώτα στα Ελληνικά κι έπειτα στο πρωτότυπο, και φυσικά παρακολουθούσα όλες τις κινηματογραφικές μεταφορές που έβγαιναν κατά καιρούς. Παράλληλα, οποιαδήποτε μελέτη έπεφτε στα χέρια μου για το έργο και την εποχή της την «ξεσκόνιζα».

b  Τι σας οδήγησε στη συγγραφή του βιβλίου «Μια ματιά στον κόσμο της Τζέιν Όστεν»;

Υποκινούμενος από την αγάπη μου για το έργο της Όστεν και τη γνώση μου για την εποχή της, ξεκίνησα αυτήν τη μικρή βιογραφία, που όμως δεν είναι αμιγώς και αυστηρά μια ακαδημαϊκή μελέτη. Όπως γράφω και στο επίμετρο, η τιμή αυτή ανήκει στους θεωρητικούς και τους μελετητές της λογοτεχνίας. Ως λογοτέχνης προσπάθησα να κινηθώ σε πιο προσωπικούς τόνους υφολογικά, και σε ενότητες που ξεφεύγουν από τα στενά όρια της βιογραφίας. Στόχος μου ήταν – και νομίζω πως το πετύχαμε, αν κρίνω από τις θετικές κριτικές που λαμβάνουμε – να φέρω τον αναγνώστη σε μια πρώτη επαφή όχι μόνο με το έργο της Όστεν αλλά και με τη μακρινή κι άγνωστη για μας περίοδο της Αντιβασιλείας, στην οποία έζησε και μεγαλούργησε. Αυτό που με ενδιέφερε ήταν η καταγραφή ενός τρόπου ζωής και ηθών που δύσκολα κατανοεί ο σύγχρονος αναγνώστης – πόσω μάλλον ο Έλληνας αναγνώστης, που δε μοιράζεται την ίδια ιστορική παράδοση και κουλτούρα. Είναι αυτό που δηλώνει και ο τίτλος, «μια ματιά στον κόσμο» της, ένα παράθυρο που μας οδηγεί περίπου δύο αιώνες πίσω και μας δίνει μια γεύση της ζωής της. 



b  Πόσο δύσκολο είναι να γράψει κανείς ένα τέτοιο βιβλίο και τι έρευνα χρειάστηκε να κάνετε πριν ξεκινήσετε ;


Προσωπικά δεν το βρήκα καθόλου δύσκολο, ίσως βοήθησε σ’ αυτό η ιδιότητα του ιστορικού της τέχνης αλλά και η χρόνια ενασχόλησή μου με το αντικείμενο. Αντιθέτως, ήταν για μένα μια απόλαυση καθ’ όλη την πορεία της συγγραφής του. Το δύσκολο, αν θέλετε, ήταν η αποφυγή της στείρας εξιστόρησης και παράθεσης βιογραφικών στοιχείων. Δεν ήθελα επουδενί να θυμίζει λήμμα εγκυκλοπαίδειας. Κάθε μικρό βιογραφικό έχει βασιστεί σε τεκμηριωμένη ελληνική και ξένη βιβλιογραφία και σε πολύχρονη προσωπική μελέτη, πράγμα που διασφαλίζει την αρτιότητά του. Πρόκειται για συμπυκνωμένη γνώση, πάντα δοσμένη με το προσωπικό ύφος του εκάστοτε γράφοντος. Νομίζω πως αυτό είναι και το στοιχείο εκείνο που διαφοροποιεί το βιβλίο, και κατ’ επέκταση τη σειρά, από τα συνηθισμένα βιογραφικά που κυκλοφορούν ευρέως στην ελληνική αγορά
.


b  Τα βιβλία της Όστεν είναι λιγάκι παρεξηγημένα και δεν διαβάζονται από άνδρες, ειδικά στη χώρα μας. Ποια είναι η γνώμη σας γι΄ αυτό;



Όπως προανέφερα, ο Έλληνας αναγνώστης καλώς ή κακώς δεν έχει την ιστορική και πολιτισμική ταύτιση με το έργο και την εποχή της Όστεν. Ίσως αυτός είναι ένας από τους λόγους που τα μυθιστορήματά της δεν έχουν μεγάλη απήχηση στο ελληνικό κοινό, συγκριτικά με τη διάδοσή τους στον υπόλοιπο κόσμο και την «οστενική» μανία που βλέπουμε σε παγκόσμιο επίπεδο πλέον. Όσον αφορά τώρα στον αντρικό πληθυσμό, δε νομίζω πως παίζει ρόλο το φύλο. Είναι, πιστεύω, καθαρά θέμα ιδιοσυγκρασίας και παιδείας. Για παράδειγμα, μεγάλη μερίδα των σύγχρονων αναγνωστών αγνοεί πως η Όστεν είναι μια εκπρόσωπος του κοινωνικού ρεαλισμού, που περιγράφει με σατιρική και επικριτική διάθεση όσα συμβαίνουν γύρω της. Πολλοί, κι σ΄αυτό έγκειται η παρεξήγηση, θεωρούν πως τα έργα της είναι ρομαντικές ιστορίες με ευτυχή κατάληξη (δηλαδή τον γάμο). Επειδή δεν έχουν γνώση των ιδιαίτερων κοινωνικών συνθηκών της εποχής της, δεν μπορούν να διαβάσουν πίσω από τις λέξεις και να δουν τα πραγματικά πρωτοποριακά στοιχεία της γραφής της. Της αποδίδουν, εν αγνοία τους και λανθασμένα, τον τίτλο της «κομψής κυρίας» μιας άλλης εποχής, το έργο της οποίας νομίζουν πως δεν τους αφορά. Αντιθέτως, η περίτεχνη σκιαγράφηση της ανθρώπινης φύσης, με τις αδυναμίες και τις γελοιότητες να αποκαλύπτονται διαρκώς στα βιβλία της, κάνει το έργο της διαχρονικό. Νομίζω πως φταίει η περηφάνια και προκατάληψη του σύγχρονου Έλληνα αναγνώστη, σε συνδυασμό πάντα με την ημιμάθεια. Οπότε θα τους συμβούλευα να προσεγγίσουν το έργο της με περισσότερη λογική και ευαισθησία...


b  Ποια είναι τα σχέδια σας για το μέλλον, ετοιμάζετε κάτι άλλο ;


Η αλήθεια είναι πως καταπιάνομαι με διάφορα λογοτεχνικά αυτόν τον καιρό. Μόλις τελείωσα μια δεύτερη συλλογή διηγημάτων, ενώ παράλληλα κάνω μία μετάφραση κι έχω αρχίσει κι ένα νέο μυθιστόρημα που έχει ακόμα πολύ δρόμο. Επιπλέον, υπάρχει κάτι σχετικό πάλι με την κυρία Όστεν, αλλά μέχρι να ολοκληρωθεί δε θα ήθελα να επεκταθώ σε λεπτομέρειες.


b  Κύριε Κεφαλά, σας ευχαριστώ πολύ για το χρόνο σας και για την ενδιαφέρουσα και καλαίσθητη έκδοση που χαρίσατε σε όλους εμάς τους θαυμαστές της Τζέιν Όστεν με το βιβλίο σας. Καλή επιτυχία!

Εγώ σας ευχαριστώ για τα καλά σας λόγια και την όμορφη συζήτηση που είχαμε. Εύχομαι κάθε επιτυχία στον ιστότοπό σας, κι όπως θα έλεγε και η κυρία Όστεν keep up the good work!

Λίγα λόγια για τον Αλέξανδρο Κεφαλά :


 Ο Αλέξανδρος Κεφαλάς γεννήθηκε στα Εξάρχεια στην Αθήνα το 1977. Είναι απόφοιτος του Αμερικάνικου Κολεγίου της Ελλάδας στον τομέα της Ιστορίας της Τέχνης. Στο παρελθόν εργάσθηκε ως επιμελητής έκθεσης σε γκαλερί των Αθηνών, ενώ ασχολήθηκε παράλληλα με τη διδασκαλία της ιστορίας της τέχνης. Στα ελληνικά γράμματα εμφανιστηκε το 2007. Έχει γράψει ιστορικό & σύγχρονο μυθιστόρημα, διηγήματα και ποίηση. Το 2012 συνεργάσθηκε με το λογοτεχνικό fanzin "Αστυδρόμος". Σήμερα αρθρογραφεί κατά καιρούς στην εφημερίδα "Ο Πολίτης" και είναι υπεύθυνος λογοτεχνικής αξιολόγησης στις εκδόσεις Λέμβος.

* Γιa να μαθαίνετε τα νέα του Αλέξανδρου Κεφαλά ή να έρθετε σε επαφή μαζί του , μπορείτε να κάνετε like στην προσωπική του σελίδα στο facebook => Αλέξανδρος Κεφαλάς


Πηγή : http://janeaustenonly.blogspot.gr/2015/07/blog-post.html

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου